+7 (495) 737-73-70

Born October 15, 1959

e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

EDUCATION

1977 – 1982

Moscow State University, Philological Department, “Russian as a second language” Division

1993 – 1996

Post-graduate student at the Foreign Language Department of Moscow State University (MGU); Chair of Psychology and Methodology of Foreign Language Teaching. The Chair is based on the methodology of intensive teaching of foreign languages founded by Dr. G.A. Kitaygorodskaya

2006

PhD degree “Linguacultural lacuna in foreign language texts”

PROFESSIONAL EXPERIENCE

1996 – 2013

Research fellow and Senior teacher at the scientific and research laboratory of linguistic and didactic aspects of advance teaching of foreign language at the Center for Intensive Foreign Language Instruction of Moscow State University

Teaching Russian to foreign students of different levels in groups and individually and applying different methodologies, such as traditional, intensive studies, with a special focus on conversational aspects.

Giving Intensive Russian Course to American students in Moscow (for example, Washington & Jefferson College).

Once in two years giving Intensive Russian Course and supervising 3-month course of Russian language and history for Ohaio State University students coming with special program to Moscow State University.

2013 – 2015

Chief of the department “History and Philosophy of Education” of Pedagogical Faculty of Moscow State University

Conducting private lessons to the chief executives of various international companies (working with the Director of IMF, the Director of IFC, the Central Bank staff, staff of different Embassies, Oil and Gas companies, such as Chevron, CPC, Marathon, Kvaerner, Consulting companies, such as Accenture, PricewaterhouseCoopers, and others).

Teaching a course of “Russian as a second language” to senior students of the Linguistic Department, International University in Moscow.

Conducting workshops for teachers from different regions of Russian Federation as to their native language teaching

Author of a number of publications aimed at teaching Russian to foreigners (the list of publications is attached). Completed a doctorate dissertation titled on foreign language pedagogy “Lacuna as a unit of a linguistic and cultural aspect of a foreign language text”.

2008-2009

Visiting professor in Middlebury College, USA

Teaching Russian to the 1-st, 2-nd, 3-rd year students and seniors during Fall and Spring semesters, also teaching Intensive Beginning Russian course during Winter semester; organizing Russian cultural programs (including video-course) and parties

bJanuaries 2005, 2006, 2011,2012

Visiting professor for J-term in Middlebury College, USA

Teaching Beginning Russian course during Winter Term

Summers 2003 – 2014

Lead teacher at Middlebury Summer School, USA

Teaching Russian to the 5-th level students, preparing and supervising the program of the 5-th level Russian for Middlebury Summer School, organizing and participating in different types of activities for students

Summer 2003

Visiting professor at Middlebury Summer School, USA

Teaching Russian to the 5-th level students, participating in publishing School newspaper “Nepravda”

2001 – 2002, 2002 – 2003

Visiting professor in Middlebury College, USA

Teaching Russian to the 1-st, 2-nd, 3-rd year students and seniors during Fall and Spring semesters, also teaching Intensive Beginning Russian course during Winter semester; organizing Russian cultural programs (including video-course) and parties

1989 – 1992

Visiting professor in Dalian Institute of Foreign Languages; Chengdu Technological University, China

Teaching Russian and Russian history, organizing Russian cultural programs and parties

1982 – 1993

Teacher of Russian for foreigners at Moscow State University (MGU), Philological Department, "Russian as a second language"

Teaching Russian to MGU students of different nationalities and majoring in different sciences (primarily in Philosophy, Psychology, and History)

Division

SCIENTIFIC PURSUITS

Intensive methods of teaching Russian to advanced students, intercultural communications, comparative analysis of the Russian and English languages, classification, forecasting and prevention of errors common made by foreign students of Russian

LANGUAGE PROFICIENCY

English – fluent

COMPUTER LITERACY

Word Perfect 6.1, Microsoft Word’97

PERSONAL QUALITIES

Hard working, goal-oriented, a team player, strong interpersonal skills, highly respected by students and colleagues

REFERENCES

K. Moss, K. Evans-Romaine, J.Merrill, Middlebury alumni; others upon request

Publications

1. "Lexical and semantic features of certain groups of qualitative adjectives and adverbs in the Russian language" // “Key Notes to the Conference of Young Teachers”, (Moscow State University, 1984).

2. “Manual on translation”. “Russky Yazyk”, 1990 in collaboration with Yu. Belostotsky, L. Bulgakova, S.Dyatlova, V. Nechayeva,

3. "On the the specificity of the semantics of Russian and Chinese words" // “Key Notes to the Conference of Young Teachers of Foreign Languages” in collaboration with Professor Chzhao in the People’s Republic of China, Dalian, by “Foreign Languages” publishers, 1990.

4. Chinese-Russian Compatibility Dictionary filed for publication in the People’s Republic of China, Dalian, “Foreign Languages” publishers, 1991 in collaboration with professors of the chair of Russian language of the Dalian Institute of Foreign Languages.

5. “Four Tours of Moscow”, a manual for foreign students. Moscow, 1992. - in collaboration with A.Varlamov, Yu. Tyurina.

6. An Audio-Visual Course for Foreign Students (for beginners). People’s Republic of China Chendu, Center for Intensive Methods of Teaching, 1992 - in collaboration with M. Korniyenko, N. Kostyuk.

7. "Test of Russian for Foreigners Applying for Russian Higher Educational Institutions" filed for publication by a group of professors of the chair headed by L. Klobukova.

8. "Manual on Conversational Russian for Foreign Students" filed for publishing in 1995 in collaboration with G. Bitekhtina et al.

9. “Lacunae as a component of text”. "School of Kitaygorodskaya " publishers. Moscow, 1997

10. "Lacunae as a means of forecasting and preventing errors" // “Method of enhancing personal and collective reserve potential. After 25 years”. “Kitaygorodskaja School”, Moscow, 2000

11. “Lacunae as a means of description of two languages systems’ functional distinction”. The materials of Yalta conference “Language. Culture. Society”, CLC, 2000

12. Entries for “The Routledge Encyclopedia of Contemporary Russian Culture” (editors: T. Smorodinskaya, K. Evans-Romaine, H. Goscilo). Routledge, 2007.

13. “Lacunae as a description unit of national linquaculture’s specifics”. The materials of V international conference “Languages in Modern World –2006”. Moscow, 2006.

14. “We live because we are different”: on comprehension of foreign language texts”. “Vestnik of Moscow state university” - # 2 – MGU, 2006.

15. “Linguacultural lacuna in foreign language texts (on teaching Russian to English speaking students)”. Vestnik MGU, # 6. Moscow, 2006.

16.”The problem of lingua-cultural gaps” // “Traditions and innovations in teaching Russian as a foreign language” Moscow, 2006.

17. “Complex analysis of the linquo-cultural aspect of a foreign language text”// The materials of XI MAPRYAL International Conference, Varna, 2007.

18. “Linguacultural lacuna in a Russian text designed for learning by English speaking students”// Lacunas in language and speech. BSPU, Blagoveshensk, 2007

19. The importance of cultural anthropology while training of future specialists in politics” // The materials of 1 internet conference “Russian language. Literature. Culture”. October, 2009

20. About the experience in teaching course “Politics and society in SNG countries” in joint project of Monterey Institute and Middlebury College, USA // The materials of Shanghai conference 300 years of the Russian language in China”. 2007

21. Some issues of teaching Russian to adults.// The materials of XIII International conference “ Language – Society – Time”. Almaty. 2010

22. Some andragogy issues applying to teaching Russian to adults. // Activation method : modern issues. Moscow, 2010

23. "Probabilistic forecasting" VS "the language guess" // The materials of III Internet Conference “Modern issues of teaching and studying Russian in Russia and abroad”. M, 2010

24. One of the aspects of teaching ”linquaculture”. The materials of IV International conference «Russian as a foreign language in in modern educational and geopolitical paradigm». М., 2010

25. Development of the mechanisms of probabilistic forecasting and language guess when teaching foreing languages. // The materials of the II International conference “Language and international communication. Minsk – Vilnus. 2011

26. Principles of Activation Method in L2 teaching [текст] / S. Titkova // Language, Education and Career. II Tesol – Ukraine International Conference. Sevastopol, 2012.

27. Text as a teaching unit in foreign language teaching and the problem of the analysis of cultural aspect of a foreign language text. // The materials of the conference “Text in the system of teaching Russian language and literature”. Astana, 2012

28. Specifics of activation method principals application in Middlebury Russian language summer school program. // Russian abroad, # 1. M., 2013

© 2012 Школа Китайгородской

Яндекс.Метрика